前回、ジョイスの伊藤整たちの『ユリシーズ』の本邦初訳に対して、英文学アカデミズムにおける面白くない思いが潜み、それが川口喬一の『 昭和初年の「ユリシーズ」』にも見え隠れしていることを既述しておいた。 それは仏文学アカデミズムの系譜に属する小…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。